This course is designed for preparing translators to translate texts where there may be significant equivalence problems between source and target text, the subject of the text has its own specific terminology, or there is need to undertake extensive research and translate complex language and concepts. Specific audiences may be found in commerce and marketing, government and international relations – including immigration, both regular and humanitarian – the media, and sectors generally considered to be professional, such as law, health and medicine, technology and science. Assignments may deal with material which requires significant quality assurance processes as the consequences of mistranslation can be far reaching.
International applicants must not be less than 18 years of age at the proposed commencement date.
Academic Entry Requirements:
• Year 11 or equivalent and above, and
English Language Requirements:
• IELTS overall score of 6.0 minimum (no lower than 6.0 for listening and speaking components), or equivalent, or
• Completion of a recognized English language course (minimum requirement: Certificate IV in EAL), or
• Completion of a recognized Diploma or equivalent, or above in any discipline delivered in English
In addition, all students are required to undertake an entry test to demonstrate adequate competency in LOTE (Language Other Than English) as part of the enrolment process.
Students will need to complete 13 units of competency to attain the qualification, including 5 core units and 8 elective units.
PSPTIS100 Apply codes and standards to professional judgement PSPTIS101 Negotiate translating and interpreting assignments PSPTIS060 Analyse text types for translation of special purpose texts (LOTE-English) PSPTIS061 Quality assure translations CUFWRT401A Edit texts PSPTIS100 Apply codes and standards to professional judgement PSPTIS101 Negotiate translating and interpreting assignments
PSPTIS062 Translate special purpose texts from English to LOTE PSPTIS064 Read and analyse special purpose English texts to be translated SITXLAN3415 Read and write documents in a language other than English (Mandarin) PSPTIS002 Build glossaries for translating and interpreting assignments PSPTIS021 Translate and certify non-narrative texts PSPTIS066 Apply theories to translating and interpreting work practices PSPTIS069 Maintain and enhance professional practice PSPTIS072 Use translation technology
Face to Face
Location of Training
Training and assessment is delivered at Level 2, 388 Bourke St, Melbourne, VIC 3000
$ 8,000 AUD
$250 AUD (non-refundable)
*promotional fees may be applicable from time to time. Please contact us for further information. Tuition fees can be subject to change. >>Fee,charge and refund policy
Australian Institute of Language (AIL) is a Registered Training Organization (RTO: 41424), situated in the heart of Melbourne CBD. AIL offers a broad range of innovate courses from Diploma to Advanced Diploma level in Interpreting, Translating, Leadership and Management. We are also one of the official Computer-delivered IELTS test centres.